【字幕組】
不圖錢只圖快樂(lè)
幾所名校的無(wú)私奉獻(xiàn),惠及了全球的學(xué)習(xí)者,全世界的人們都在為這些課程的公開(kāi)歡欣鼓舞。僅在中國(guó),哈佛的“公正”就曾多次登上國(guó)內(nèi)下載網(wǎng)站的首頁(yè)。在所有的名校公開(kāi)課中,耶魯以品質(zhì)高、種類多最受追捧。進(jìn)入其官方網(wǎng)站的專門頁(yè)面,就可以看到所有課程的介紹,像《心理學(xué)導(dǎo)論》《哲學(xué):死亡》都是本身在校內(nèi)就備受好評(píng)的大課。
隨著翻譯、推廣的不斷進(jìn)行,配有中文字幕的課程源源不斷地上傳到了國(guó)內(nèi)視頻網(wǎng)站上。最初關(guān)注公開(kāi)課程的是一些在美國(guó)留學(xué)的中國(guó)學(xué)生,時(shí)至今日,已經(jīng)有多個(gè)字幕組為公開(kāi)課制作過(guò)視頻。
久負(fù)盛名的YYets(人人影視)字幕組是最早接手公開(kāi)課的字幕組之一。
字幕組負(fù)責(zé)人梁良說(shuō),最開(kāi)始是從YYets的紀(jì)錄片翻譯組以及到論壇求翻譯公開(kāi)課的網(wǎng)友們那里知道有公開(kāi)課這個(gè)事情。“太專業(yè)了,實(shí)在不敢接這個(gè)招呀!萬(wàn)一功力不夠敗下陣來(lái),那就丟臉了。”國(guó)內(nèi)也沒(méi)看到有字幕組敢做,此事暫時(shí)擱下。
今年5月,經(jīng)不住一家視頻網(wǎng)站內(nèi)容編輯的軟磨硬泡,梁良答應(yīng)接下耶魯“死亡”課程的翻譯工作。
出乎梁良的意料,視頻上傳后,網(wǎng)上幾百樓的回復(fù),全部都是支持叫好,有些同學(xué)都感激得不知道怎么用文字表達(dá)了。
梁良本以為翻譯質(zhì)量會(huì)被罵,但大家都覺(jué)得還好。“看到這么多的支持,我在思考我們是否需要招募專業(yè)人士來(lái)專門做開(kāi)放課程”。
與翻譯美劇、電影相比,嚴(yán)肅的公開(kāi)課難度更大。字幕組教程組組長(zhǎng)小e說(shuō),大家必須要查很多資料,才能保證正確性。一集有1000多句,教授用從句比較多,比如文科類歐洲文明,可能會(huì)有詩(shī)歌翻譯等。不過(guò)翻譯組也有很多“專業(yè)組員”,他們有的是研究生,有的是專業(yè)從業(yè)的人員,“比如《金融市場(chǎng)》,就有專門大學(xué)教金融的老師來(lái)翻”。
目前,教程組有超過(guò)150位組員工作。根據(jù)課程內(nèi)容分為《金融市場(chǎng)》《哲學(xué):死亡》《古希臘歷史簡(jiǎn)介》《聆聽(tīng)音樂(lè)》等11個(gè)小組。這些字幕組的人以翻譯字幕為樂(lè)趣,沒(méi)有任何金錢上的回報(bào),單純地為大家服務(wù),享受著“在視頻上看到自己名字”的簡(jiǎn)單快樂(lè)。
小e說(shuō),教程組正在籌備德語(yǔ)課程的翻譯。這對(duì)廣大網(wǎng)友來(lái)說(shuō),無(wú)疑又是一個(gè)驚喜。