繁體字容易誤認(rèn)的是:晝。“晝”是“晝”的繁體字,常被誤認(rèn)作“書”(書)或“畫”(畫)。2010年中央電視臺(tái)元宵晚會(huì)便把古詩名句“花市燈如晝”誤讀為“花市燈如書”。選入某教材的古文名篇《晝錦堂記》,也被誤作《畫錦堂記》。
書名或欄目名稱最常見的差錯(cuò)是:“精粹”誤為“精萃”。不僅電視臺(tái)、報(bào)紙的時(shí)事、文摘欄目喜歡用“精萃”為名稱,連許多書名也跟著犯錯(cuò)。其實(shí),“精”指經(jīng)揀選的好米,“粹”指純凈而無雜質(zhì)的米,兩者并列,引申指提煉出的好東西。而“萃”常用義為集聚,是動(dòng)詞,如“薈萃”“集萃”等,沒有精華的意思。
最容易被誤讀的古詩名句是:“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。”人們普遍認(rèn)為它描寫的是冬天的景色,梨花開放透露出春天的消息,央視“青歌賽”上就曾出現(xiàn)這樣的理解。其實(shí)這兩句詩出自唐朝邊塞詩人岑參的《白雪歌送武判官歸京》,它們是千古詠雪名句,寫的是“胡天八月即飛雪”,并非實(shí)寫梨花,也不是形容冬景。
用漢字?jǐn)?shù)字表示年份時(shí)常見的差錯(cuò)是:以阿拉伯?dāng)?shù)字“0”代替漢字?jǐn)?shù)字“〇”。這一差錯(cuò)在2010年出現(xiàn)頻率較高。
在否定句式中經(jīng)常誤用的詞語是:無時(shí)無刻。常常被當(dāng)成“每時(shí)每刻”使用。語言文字專家指出,“無時(shí)無刻”必須與“不”搭配才能表達(dá)肯定的意思。而“每時(shí)每刻”常與“都”搭配。
|