She may be fluent in four languages, but it seems even Carla Bruni needs help in understanding her husband。
法國(guó)第一夫人布呂尼會(huì)說(shuō)四國(guó)語(yǔ)言,堪稱語(yǔ)言達(dá)人,不過(guò)貌似要聽懂自己老公講話,還有點(diǎn)困難。
The French First Lady used an interpreter's earpiece to listen to what President Nicolas Sarkozy was saying about world finance at the United Nations today。
薩科奇在聯(lián)合國(guó)講話時(shí),臺(tái)下聆聽的布呂尼居然在用同傳耳機(jī)。
The Italian-born former supermodel cuta striking figure in an Audrey Hepburn-style black dress as she sat inthe front row at UN Millennium Goals Summit in New York。
生于意大利的前模特布呂尼這次一身赫本的復(fù)古造型,身材令人稱羨。
小編語(yǔ):都嫁了一個(gè)法國(guó)老公了,聽他講話還要用同傳耳機(jī)?這讓人情何以堪……還是說(shuō)第一夫人覺得耳機(jī)里那個(gè)同傳的聲音比較好聽……
|