三、 注意句子的緊湊性
1. 當(dāng)兩個(gè)句子是圍繞著同一主題的不同方面進(jìn)行說明時(shí),可以將兩句中相同的成分省略,形成并列句,從而使句子更加緊湊。這也就是省略結(jié)構(gòu)所表達(dá)出的英文的緊湊性。需要注意的是兩句中形成對(duì)應(yīng)關(guān)系的something要完全一致才可以省略,而且與相同成分相關(guān)的短語(主要是動(dòng)詞短語中的介詞)不可以省略。另外,如果表示比較結(jié)構(gòu)的句子前后有相同成分,而且此成分有短語修飾,后面的相同成分要由代詞來置換,而不能直接將其省略。(如下面的例句三)
例句:
They should acquire knowledge not only from books but also from the society。
他們不僅要從書本中學(xué)習(xí)知識(shí),還要從社會(huì)中汲取知識(shí)。
Either Sally must be responsible for the matter or we’ll be (responsible for the matter)。或者賽麗對(duì)此事負(fù)責(zé),或者由我們來承擔(dān)責(zé)任。
The population of this country is three times as large as that of its neighbor。
這個(gè)國家的人口是它鄰國的三倍。(漢語可以說是它鄰國的三倍,但英語一定要說是它鄰國的人口的三倍,這也是英語較為漢語更為嚴(yán)密的一種表現(xiàn))
2. 條件句也是使句子緊湊的一種表達(dá)方式。這里我們介紹一下in which在條件句中的用法,它相當(dāng)于條件句的引導(dǎo)詞if,這時(shí)可譯作“如果.。。那么.。。”或“當(dāng).。。時(shí)”。
例句:An ensemble that performs B in which the other performs A is excused from the rehearsal after that concert。
當(dāng)另外一個(gè)樂團(tuán)演奏A(樂曲)時(shí),那麼演奏B(樂曲)的樂團(tuán)就有充分的理由不去彩排了。
|