You're moving up on the job, thanks to your hard work and rockin' ideas. It never hurts to make a few allies along the way, though. We picked the brains of a few powerful women and career experts to get their advice on work friends you need to have to help advance your career。
你的辛勤工作和層出不窮的想法,終于換來(lái)了工作上的步步高升,但與一些工作伙伴結(jié)盟也不失為一件好事。我們從一些有能力的女士以及職業(yè)專(zhuān)家那獲得了一些建議,看看職場(chǎng)女性到底需要結(jié)交什么樣的朋友來(lái)促進(jìn)工作的進(jìn)展。
1. The Interns實(shí)習(xí)生
The interns might just be students now, but think five or 10 years down the road. They'll eventually be your colleagues-and might eventually be your "in" at a dream company。
實(shí)習(xí)生基本上都還是學(xué)生,但往后推遲5到10年,他們最終會(huì)成為你的同事,或是進(jìn)入你夢(mèng)寐以求的公司工作,成為你的門(mén)路。
2. The Office Gossip 辦公室里的八卦精
You know the type-she spends working hours doing everything but work. She might annoy the crap out of you, but she knows stuff-like who's leaving, who's being promoted-that you can use to strategize your own move up in the company。
你知道有一種人,她們的工作時(shí)間除了工作什么都干。她的廢話(huà)可能會(huì)讓你覺(jué)得很厭煩,但她可能知道誰(shuí)要離職,誰(shuí)將升職哦!好好利用她的資源,你就能知道自己在公司應(yīng)該如何進(jìn)步。
You don't have to chime in-nor should you-when she dishes. But definitely listen up when she talks。
你不必附和她,也不必與她為伍。你要做的就是她說(shuō)的時(shí)候好好聽(tīng)著。
3. The I.T. Person 信息技術(shù)人員
Being the I.T. person at any company is a pretty thankless job-after all, you probably only talk to them when you need your computer fixed. Get friendly with them, though: You'll get your requests processed faster-and they'll probably give you a few tips to keep it from happening again, leaving you more time to wow your boss。
任何公司的信息技術(shù)人員恐怕都是最吃力不討好的活了,你只有在電腦需要修理的時(shí)候才會(huì)想到和他們說(shuō)話(huà)。和他們好好相處,他們就會(huì)對(duì)你的修理任務(wù)更加上心,還會(huì)給你點(diǎn)小提示讓你防止再次發(fā)生類(lèi)似情況,這樣你就可以節(jié)省出更多時(shí)間好好為老板服務(wù)啦。