*34。#Nombre de la persona o empresa de acogida en los Estados Schengen y de la persona de contacto en la empresa de acogida. Si el solicitante no se encuentra en esta situacion, nombre del hotel o direccion provisional en los Estados Schengen申根簽證國迎接申請(qǐng)人個(gè)人或公司的名稱及聯(lián)系人,如果申請(qǐng)人沒有迎接人,那么請(qǐng)留下您在申根簽證國的酒店名稱或臨時(shí)住址。
對(duì)留學(xué)生來說填住宿地址,大學(xué)聯(lián)系方式。
其他的填住家地址親人聯(lián)系方式
*35 。#Quien paga los gastos de viaje y los gastos de manutencion del solicitante durante la estancia在外期間,由誰支付申請(qǐng)人的旅行費(fèi)用及其他開銷?
El solicitante 申請(qǐng)人
La persona k le acoge 接應(yīng)你的人
La empresa de acogida 接應(yīng)你的公司
Intiquese .... 提供他/公司 的名字并附加相關(guān)證明。
*36。Medios de subsisitencia durante la estancia在外期間開銷的支付辦法。對(duì)絕大多數(shù)留學(xué)生來說,選Dinero en efectivo即現(xiàn)金就行。
chiques de viaje 旅行支票
Tarjedas de Cretico 信用卡(指那種可透支的國際型)
Seguro de viaje o seguro medico旅行保險(xiǎn)或醫(yī)療保險(xiǎn),Valido hasta有效期至
*37。#Nombre de la persona o empresa de acogida en los Estados Schengen y de la persona de contacto en la empresa de acogida. Si el solicitante no se encuentra en esta situacion, nombre del hotel o direccion provisional en los Estados Schengen申根簽證國迎接申請(qǐng)人個(gè)人或公司的名稱及聯(lián)系人,如果申請(qǐng)人沒有迎接人,那么請(qǐng)留下您在申根簽證國的酒店名稱或臨時(shí)住址。對(duì)于絕大多數(shù)留學(xué)生來說,這一項(xiàng)是不是就填大學(xué)的地址和聯(lián)系人就行了?
*38 。#Quien paga los gastos de viaje y los gastos de manutencion del solicitante durante la estancia在外期間,由誰支付申請(qǐng)人的旅行費(fèi)用及其他開銷?對(duì)于絕大多數(shù)留學(xué)生來說,這個(gè)是該選擇El solicitante申請(qǐng)人,還是該在下面注明padres父母?Indique quien y como y adjuntese la documentacion correspondiente是什么意思?
*39。Medios de subsisitencia durante la estancia在外期間開銷的支付辦法。對(duì)絕大多數(shù)留學(xué)生來說,選Dinero en efectivo即現(xiàn)金就行。Seguro de viaje o seguro medico旅行保險(xiǎn)或醫(yī)療保險(xiǎn),Valido hasta有效期至
從37到43都似乎和中國人無關(guān)了。
40。就是講我讀了簽證注意事項(xiàng)并接受。似乎也和中國人無關(guān)。
41。Domicilio personal del solicitante申請(qǐng)人居住地址
42。Telefono電話
43。Lugar y fecha地點(diǎn)和時(shí)間。這個(gè)填送簽?zāi)翘斓娜掌诰涂梢?/p>
44。Firma(en el caso de los menores,firma del responsible o tutor)簽名(如果是未成年人的話,請(qǐng)簽署負(fù)責(zé)人或監(jiān)護(hù)人的名字)
|