饒南清坦言,許多留學(xué)生剛到國(guó)外,由于共同的生活習(xí)慣和交流方便等原因,更愿意呆在中國(guó)人的圈子中。“我剛到新加坡時(shí),英語水平不高,對(duì)新加坡也不是非常了解,只能靠中國(guó)學(xué)生帶著熟悉這個(gè)新的環(huán)境。所以,慢慢地,我的生活圈就比較固定在中國(guó)人的圈子里。”
饒南清認(rèn)為,由于存在文化差異,剛到異國(guó)的中國(guó)留學(xué)生可能會(huì)不適應(yīng)國(guó)外生活,出現(xiàn)“水土不服”的癥狀。于是,他們選擇結(jié)識(shí)其他中國(guó)留學(xué)生,這樣使他們更快地?fù)碛袣w屬感,也能有更多共同話題。“中式圈子”也就自然而然地形成了。
與饒南清的觀點(diǎn)相同,在美國(guó)田納西大學(xué)攻讀材料科學(xué)與工程專業(yè)的朱超也認(rèn)為中國(guó)人與中國(guó)人交往的現(xiàn)象十分常見。“中國(guó)人之間的交往還有個(gè)特點(diǎn):就是一個(gè)院或系的中國(guó)學(xué)生往往形成一個(gè)小圈子,對(duì)其他系的中國(guó)學(xué)生了解也不多,組織活動(dòng)基本上局限在這個(gè)小圈子。另外往往是同一學(xué)年入學(xué)的學(xué)生相互認(rèn)識(shí)的多,而不同學(xué)年之間的學(xué)生相互了解較少。”朱超說。
朱超本人也存在這樣的問題。他認(rèn)為,造成這種現(xiàn)象有3方面原因:一是從小學(xué)到大學(xué),對(duì)學(xué)生關(guān)于人際關(guān)系及交流技巧的培養(yǎng)較少,導(dǎo)致許多學(xué)生不太善于交際。二是現(xiàn)在許多留學(xué)生都是“80后”獨(dú)生子女,在家中習(xí)慣了以自我為中心。這種心態(tài),導(dǎo)致許多學(xué)生在與同齡人交流時(shí),不知道如何擺正自己的位置,可能會(huì)在無意間傷害對(duì)方。三是語言障礙問題。國(guó)內(nèi)的英語教學(xué)主要集中在傳統(tǒng)的詞匯、語法和閱讀的訓(xùn)練上,而忽視了日常口語表達(dá)。這就導(dǎo)致留學(xué)生在與外國(guó)人交流時(shí),存在口語的交流障礙。
|