5.But I emailed you about that last week
但是我上周因?yàn)榇耸陆o你發(fā)過郵件了。
Alerting your boss to a problem via email doesn’t absolve you of all responsibility for it.Bosses hate the“out of my outbox,out of my mind” attitude.Keep tabs on all critical issues you know about and keep checking in until you hear a firm“You don't need to worry about that anymore.”
用發(fā)電子郵件的方式提醒上司某個(gè)問題并不會(huì)免除你對(duì)此事的所有責(zé)任。上司們厭惡這種“郵件發(fā)出,心不再煩”的態(tài)度。密切關(guān)注你所了解的所有關(guān)鍵問題,不斷核查這些問題,直到你聽到上司肯定地說“你不需要再為此事煩惱了”。
6.It’s not my fault
這不是我的錯(cuò)。
Are you a whiny 8 year old or a take-charge professional?Assume responsibility and take steps to fix a problem that you did,in fact,create.And if you are being wrongly blamed for a problem,saying“Let’s get to the bottom of this”or“What can we do to make it right?”is much more effective than saying“It’s not my fault.”
你是一個(gè)愛抱怨的8歲孩童還是一個(gè)負(fù)責(zé)任的專業(yè)人士?承擔(dān)責(zé)任,采取措施來解決你要處理的(事實(shí)上是你所產(chǎn)生的)問題。如果因某個(gè)問題得到誤解受到了責(zé)備,那么要說:“讓我們來弄清真相” 或者 “我們要怎么做才能把它做好?”,這比說 “這不是我的錯(cuò)” 要有效得多。
7.I don't know.
我不知道。
If your boss asks you a question you can’t answer, the correct response is not“I don't know.”It’s “I’ll find out right away.”
如果上司問了一個(gè)你無法回答的問題,正確的反應(yīng)不是“我不知道”,而是“我馬上落實(shí)一下。”
8.But we've always done it this way
但是我們之前一直是這樣做的。
You may find yourself with a new boss who wants to try new things and the best way to present yourself as a workplace relic is to meet change with a“we do it this way because this is the way we do it”attitude. When a brainstorming session takes place,be part of it and stay open to new ideas.If you have concerns about a new idea's feasibility,say “I think for this to work, we will have to…”Don't kill new ideas with negativity.
你可能會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的新上司想要有些新的嘗試,要將自己表現(xiàn)為一個(gè)資深員工,最好的方法就是用一種 “我們這樣做是因?yàn)檫@是我們的做事方式” 的態(tài)度來應(yīng)對(duì)改變。當(dāng)參加頭腦風(fēng)暴會(huì)議時(shí),要參與其中并接受新想法。如果你擔(dān)心一個(gè)新想法的可行性,要說:“我認(rèn)為要做到這一點(diǎn),我們必須……”。不要全盤否定來扼殺新想法。
9.Let me set you up with.
讓我為你跟某某牽根線……
Avoid the urge to play matchmaker for your single boss.The potential risk far outweighs any potential benefit.In modern workplaces,hierarchical structures are often less rigid.Smart workers will draw the line at“oversharing”definitely something to keep in mind if you’re connecting to your company’s managers on social networks like Facebook.
避免為你的單身上司牽線搭橋的沖動(dòng)。此事潛在的危險(xiǎn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了任何潛在的好處。在現(xiàn)代化的工作場所,分級(jí)結(jié)構(gòu)常常不那么嚴(yán)格。聰明的員工會(huì)拒絕“過度分享”。如果你跟公司里的經(jīng)理們?cè)贔acebook那樣的社交網(wǎng)絡(luò)上有所聯(lián)系,那么這一點(diǎn)一定要銘記于心。
|