高考試題中短文改錯是歷年高考中失分率最高的部分,其主要原因是這篇110字左右的文章將中學生平時寫作時經常犯的各種典型錯誤集中在一起,使的學生不夠敏感。從往年命題來看,很多錯誤的設置都是針對于中英語的差別,而這也是學生難以克服的問題。所以本文將中英語差別和高考改錯結合起來進行剖析,希望能對考生有所幫助。
1、名詞的差異
英語中的可數名詞有單復數的變化,如apple—apples,而漢語中除了表示人的名詞可以加“們”表示復數,其余的均無復數形式。所以中國學生學英語的時候特別容易忽略這一點,而名詞單復數問題是出現率最高的點。如2006年陜西卷第79題:They have all sorts of course. (應該為courses)。
此外,英語中可數名詞的單數前需要加冠詞(a, an, the),而漢語中則不是必須的,如:“請把門關上。”門前沒有冠詞,而英語的表達應該是“Shut the door, please。”。如2005年全國二卷改錯第8行:I hope you’ve had pleasant journey home and… (pleasant 前應加a)。另外,由于考生的記憶不準確,也會在不可數名詞前加不定冠詞。所以冠詞的漏用和誤用也是命題的一大重點。如2006年福建卷改錯第9行:We will have plenty of spare time to visit the area and have a fun。(a 應去掉,因為fun是不可數名詞)。
|