BBC推出漢語教學(xué)動畫片。Children as young as four will learn to speak Mandarinthanks to a BBC series that starts today.
An animated bug called Wei,who wears rollerskatesand a crash helmet,will teach young viewers basic vocabulary such as the words for‘hello’,‘thank you’,the names of colours and numbers up to 10.
It has been suggested that the decision to include Mandarin alongside the two other‘priority’languages-French and Spanish-was driven by calls for children to be prepared for a global economy dominated by China.
The Chinese language has more native speakers than any other.And now Mandarin,the umbrella termfor dialectsspoken in the north and south-west of the country,is well on its way to becoming the language of commerce.
With the nation's economy fast catching up on that of the U.S.traditional centres of industry in the West are now looking at a future in which the ability to speak Mandarin could be a crucial.
增派1000名漢語教師
英國廣播公司BBC將在電視上播出漢語教學(xué)動畫片節(jié)目,教授4到6歲的孩子學(xué)習(xí)漢語。在節(jié)目中,一個名叫“偉”的小蜜蜂動畫形象將通過唱歌和游戲來教授孩子們簡單的漢語單詞和數(shù)學(xué),包括從1數(shù)到10的計數(shù),“你好”“謝謝”“貓狗”“船”和各種色彩之類。近年來英國一直在熱議將漢語當(dāng)作必修的語言之一,由于漢語教學(xué)項目的受歡迎度穩(wěn)步增長,卡梅倫也曾表示將增派1000名漢語教師到學(xué)校中去。利茲大學(xué)中文學(xué)講師威特曼博士表示,漢語學(xué)習(xí)對孩子來說不是那么困難的事情,“漢語是講究音律的,非常容易被模仿,也很適合用童謠、唱歌來學(xué)習(xí),雖然有人詬病中國教育是死記硬背,但是對孩子來說,加強重復(fù)還是很有效果的。”
學(xué)漢語增加競爭力
越來越多的英國人將中國當(dāng)作影響未來世界經(jīng)濟走向的決定力量,節(jié)目的制作人也認(rèn)為,讓孩子學(xué)好漢語是為了讓他們長大以后能更好地適應(yīng)世界,參與商業(yè)競爭,而不是被拋到腦后。現(xiàn)在英國已經(jīng)有很多學(xué)校在提供傳統(tǒng)的法語、德語和西班牙語的課程的同時,也開始在中學(xué)畢業(yè)考試中提供漢語考試。威特曼博士也認(rèn)為,現(xiàn)在學(xué)習(xí)法語、德語、西班牙語等西方語言已經(jīng)不是那么有用了,只有在旅游的時候有點用,在商務(wù)領(lǐng)域中還是學(xué)習(xí)漢語比較實用。
除了英國人從娃娃抓起學(xué)漢語,債務(wù)危機的嚴(yán)冬也絲毫沒有影響希臘人學(xué)習(xí)漢語的熱情,3月14日在雅典就出現(xiàn)了9歲女童和8旬長者同獲漢語等級證書的有趣場面。阿西娜·布盧斯今年9歲,是來領(lǐng)取證書的學(xué)員中年齡最小的。布盧斯說,她從4歲開始接觸漢語,當(dāng)時教她英語的老師是中國人,因此她對漢語產(chǎn)生了濃厚興趣。今年86歲高齡的西雷夏·米佐普盧專業(yè)是考古,近年來醉心于希中歷史和文化的比較研究,這是她努力學(xué)習(xí)漢語的動力。她“活到老學(xué)到老”的精神贏得許多人贊許。希中友協(xié)主席安德烈亞斯·波塔米亞諾斯認(rèn)為,作為漢語水平考試在希臘的組織者,他見證了希臘人學(xué)習(xí)漢語熱情逐漸高漲的過程,“中國經(jīng)濟快速發(fā)展,在世界上的影響力日益增強,對希臘人來說,掌握漢語就意味著擁有更多成功機會。”
當(dāng)然,漢語文化博大精深,除了漢字結(jié)構(gòu)復(fù)雜外,音調(diào)的抑揚也一直是老外們的一大心病!但不只有我們學(xué)英文時用漢語表音,老外也有他們的一套標(biāo)音方法,來看看他們是怎么學(xué)成語的。
1、低三下四 design chance
2、東施效顰 dance shopping
3、千軍萬馬 changing warmer
4、顛三倒四 decide dose
5、屁滾尿流 pig narrow
6、一見鐘情 itchjointure
7、搬弄是非 balance fee
8、感恩圖報 gang topper
9、發(fā)奮圖強 far fento chance
|